Simultaneous Interpretation
Simultaneous interpretation, for the most part, involves an interpreter operating in the background. He would usually sit in a private booth. In the booth, he listens to the speaker before translating the message as quickly as he can. There are no pauses from the speaker to aid the interpreter. Therefore, the interpreter has to translate in the time-frame that the speaker’s original pace can allow.
Although simultaneous interpretation is usually considerably more difficult than consecutive interpretation, One Tongue’s interpreters are well trained to cope with the demands and rigors. We practice well to ensure we can provide accurate interpretations in a very short amount of time.
Because speakers would like to speak at their own pace, and don't usually wait of interpreters, this kind of interpretation is suitable for:
conferences or large meetings.
Events where more than two languages need interpretation.
Events with tight schedules.
As a team, Two Eyes and One Tongue have combined efforts to provide our participants with every single important equipment that is required for both collaboration and interpretation endeavors.
The fast pace of this kind of interpretation allows listeners to save time.
With this service, you can attend more diverse conferences and meetings.
It will also allow you to give prompt responses to what is said by the speaker.
Leave it to One Tongue to help you understand the foreign languages spoken, in a more organic way.